R/V Weatherbird Log-Gustavo Enciso Sánchez
Antes de hacerles saber mis comentarios sobre lo observado en mi corta estancia a bordo del R/V Weatherbird II, deseo agradecer al Dr Murawski la invitación a este crucero.
Before expressing my comments regarding what I observed during my short stay on the R/V Weatherbird II, I want to thank Dr. Murawski for the invitation to participate on the cruise.
En resumen fue una experiencia agradable, observe orden y coordinación tanto en cubierta como en comedor y camarotes. El arte de pesca y tipo de draga empleados fue algo que no había observado antes aunque me llama la atención que no pescaron de noche.
In summary, it was a nice experience, I saw order and coordination on the deck, as well as on the galley and staterooms. I had not seen before the type of fishing gear and dredge used on this cruise and it called my attention that no fishing was conducted at night.
En el B/O Justo Sierra se hace la pesca por arrastre de red y se trabaja durante las 24 horas pero al parecer los objetivos de los estudios difieren. Lamento no haber podido auxiliar más a Brittany y los demás integrantes del equipo de trabajo y me siento un poco apenado de no hablar su idioma. Les reitero mi agradecimiento.
During the cruised on the B/O Justo Sierra, we trawl a bottom net and work 24 hours a day but it seems that the objectives of this study are slightly different. I am sorry for not being able to provide more assistance to Brittany and the rest of the sediment team and I am embarrassed of not speaking their language. I reiterate my gratitude.